A Strange Failure And others

It’s Me
I look around, and everywhere see only me.
.                              –It’s me. Only me.
When have I grown up? I don’t know.
Who did take my hands to teach me walking?
Forgotten all I have.
Now nobody is seen around–
     Only my single image flashes before me.
Ah! I become a palm tree to grow upwards;
No shadow shades beneath me–
Nor it turns into a festival of picking mango.
At last I stand being burnt
           in the sunshine of usurer noon.
The branch-full tree of the past keeps up
.            looking at me in a gloomy mood.

A Strange Failure
With playing football of multicolor dreams
Even though Pele rushes into the keeper-less penalty box
It wouldn’t result in goals–
O God, how possible is it? Does it mean that in search of its clue
The atheist mind of the 21st Century would have to return
To the left-back yard of Your mystery of lights and shades?
Oh God! How many marbles of wonder have You kept hidden
In Your coverless basket of orange?
Out of thought to getting fascinated with love
You make the talent of love filled up again and again
With muddles of reds and blues!
I wear dress of an adult lover to go to her
And waking up from sleep I notice me, a milk baby,
Lying with sucking generous breast in my mouth.

The Lost Season of Thirst
Hearing jingle of rains dances the river in its own lonely heart
And say─O sky! If you want,
Just accompany me in the water-way destined to Sindh.
All my waterless days I submitted to her.
When the dark fortnight called─
Did anybody secretly forward his urge!
You can reach the destination even after losing your way
By riding on the back of wandering wind.
This credit goes perhaps to none, but to the disputed fate?
I am facing to a disputable fate;
You couldn’t touch estuary of seas,
Or you lost all in labyrinth of paths─
There’s no information regarding it in hands of wind.
I learnt over phone nobody there knows any news about you;
And a little Karotoa-wave is calling me again;
But I forgot knowledge of the alphabet;
How shall I read then lesson of the water-written thirst!
O the all-destroying river! No demand I have─
I forgot language of allegation;
Now only what I want─ give me the season of thirst back please.

( Translated into English by NazibWadood)

 

Comments

0 comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *