{"id":265,"date":"2020-10-10T20:02:23","date_gmt":"2020-10-10T20:02:23","guid":{"rendered":"http:\/\/chintasutra.com\/english\/?p=265"},"modified":"2020-10-10T20:08:57","modified_gmt":"2020-10-10T20:08:57","slug":"there-is-no-goddess-and-others","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/there-is-no-goddess-and-others\/","title":{"rendered":"THERE IS NO GODDESS AND OTHERS"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">THERE IS NO GODDESS<\/span><\/strong><br \/>\nAt the forest\u2019s edge, near moonlight<br \/>\nIn the midst of some mist<br \/>\nHad I not met her<br \/>\nI perhaps never would have known<br \/>\nThat eyes speak, as do lips and brow<br \/>\nThat insomnia has its own speech.<br \/>\nPerhaps never would have known<br \/>\nThe divinity in a caress<br \/>\nWith its own garland of words.<br \/>\nStrange!<br \/>\nTo be a woman means<br \/>\nDeep waters beneath one\u2019s navel<br \/>\nThe ocean\u2019s surge.<br \/>\nTo be a woman means<br \/>\nA city in hell<br \/>\nA mysterious fragrance floating<br \/>\nThrough the tumult of centuries.<br \/>\nBut I say:<br \/>\nWoman means ties<br \/>\nEnchantment<br \/>\nThe ethereal stamped on retinal walls.<br \/>\nWoman means silk-embroidered blue cushion<br \/>\nThe doe grown to life by mountain-sides<br \/>\nThe serenity on seeing the horizon all around.<br \/>\nWoman means<br \/>\nShadows dangling in dazzling light<br \/>\nIn whose womb<br \/>\nWe are beings bright.<br \/>\n<em><span style=\"color: #008000;\">(Translated from Bengali: Farhad Ahmed)<\/span><\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>THE SONG OF FLOWER<\/strong><\/span><br \/>\nI have turned off the light<br \/>\nThe weather is like champagne<br \/>\nAnd the color of the light is like a pearl<br \/>\nAnd the silent sky surrounds me.<\/p>\n<p>Oh loneliness!<br \/>\nIn a city full of people<br \/>\nI&#8217;m so alone<\/p>\n<p>But I\u2019m still lucky!<br \/>\nThere is Attraction,<br \/>\nThere are shadows,<br \/>\nThere is love,<br \/>\nThe joy of spring,<br \/>\nThe color and the scent of flowers<\/p>\n<p>Oh! Flower!<br \/>\nSome are born in Cherry Velvet<br \/>\nSome in blood-red silk,<br \/>\nSome in the color of snowflakes.<br \/>\nThey shine like diamonds<br \/>\nTheir colors<br \/>\ntheir spectrum of light<br \/>\narouse my interest in life<\/p>\n<p>Their scent gave me a smell festooned in the moonlight,<br \/>\nand gave unlimited joy in the rain.<br \/>\nSo when all the loneliness is crawling<br \/>\nDown my chest<br \/>\nAnd the whole body<br \/>\nTheir songs continue to ring.<br \/>\nThrough All the neurons in the brain<\/p>\n<p>I live,<br \/>\nWell,<br \/>\nBeing happy<br \/>\nin these flowery evening.<br \/>\n<em><span style=\"color: #008000;\">(Translation: Iris May)<\/span><\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>THROUGH THE MONSOON<br \/>\n<\/strong><\/span>Standing beside the river,<br \/>\nI see portraits of myself<br \/>\nAnd whimsical designs and colors<br \/>\nGet lost in the monsoon<br \/>\nI got a smell of bonds.<\/p>\n<p>It seems,<br \/>\nThis slices of green,<br \/>\nSlowly trembling water,<br \/>\nThe western sunshine,<br \/>\nWomen, spring and<br \/>\nMore<br \/>\nAs if,<br \/>\nThey become a picture<br \/>\nIn my head, body, soul.<\/p>\n<p>But still it\u2019s wailing inside my chest!<br \/>\nIf I will leave<br \/>\nWill anyone think of me?<br \/>\nWill the same picture be created?<br \/>\n<em><span style=\"color: #008000;\">(Translation: Iris May)<\/span><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>THERE IS NO GODDESS At the forest\u2019s edge, near moonlight In the midst of some mist Had I not met her I perhaps never would have known That eyes speak, &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":267,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[77],"class_list":["post-265","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poetry","tag-aho-nouroz"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/265","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=265"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/265\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":268,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/265\/revisions\/268"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media\/267"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=265"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=265"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chintasutra.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=265"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}